Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/09/27 08:21:41

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

以前購入した商品Aですが、
1台、初期不良(USB接続部分の接触不良)がありました。
USBケーブルを接続してもLEDが点灯せず、バッテリーの充電ができない状態です。

交換もしくは返品等の対応をしていただくことは可能でしょうか。
ご連絡いただけますと幸いです。

商品Bはいつごろ発売予定ですか。
商品Bの納期と価格を教えてください。

商品Cですが、提示していただいた価格での購入は難しいです。
もう少し値下げできませんか。

英語

Regarding the item A which I bought before, one of them had an initial defect. (a contact failure in USB connection part)
Even when the USB cable is connected, LED does not turn on and the battery cannot be charged.

Would it be possible for you to accept exchanging or returning the item?
I would be happy if you can let me know.

When will the item B be released?
Please tell me the delivery period and the price of the item B.

Regarding the item C, I am afraid it is difficult for me to purchase it in the price which you proposed.
Can't you discount it a little more?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません