翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2017/09/20 09:46:33

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
英語

regarding your appointment list in Cannes can you please let know where you have 2 appointments at the same time ( ex : on October 3rd JATCO & TIAT ) which is confirmed and which no in order to organize all as the best .Thanks in advance for your kind clarification.

日本語

カンヌのあなたの予約リストに関しまして、あなたは同時に2つの予約をしています(例えば:JATCO & TIAT)、一件は確認されていますが後一件はかくにんされていませんので御連絡頂けますでしょうか。よろしくお願い致します。

レビュー ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/09/22 11:11:48

in order to organize all as the bestの訳が抜けているようです。

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 2017/09/22 11:13:59

ありがとう御座いました。

コメントを追加