Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/09/19 22:44:16

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

お問い合わせいただきありがとうございます。

弊社を取材したいとのこと、ぜひ検討したいと思っています。

しかし、メンバーのスケジュールが合うかどうかの確認が必要なため、
9月26日までにお引き受けできるかどうか連絡致します。

私は英語の読み書きはできますが、話すことは難しいため
仮にインタビューをお引き受けする際は、通訳の方々をそちらでご用意ください。

どうぞ、引き続きよろしくお願いいたします。

英語

Thank you very much for your inquiry.

I am happy to consider that you would like to visit and interview us.

However, as I need to confirm whether our staff members' schedule meets or not, I will let you know if we can accept your offer or not no later than September 26th.

I can read and write English, but I am not good at speaking it. Therefore can you please arrange an interpreter by yourself if we can accept your interview?

I appreciate your continued help.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません