翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/09/18 21:35:40

英語

Delivery date is currently December 2017.

Shipments to some countries have customs fees to pay, we do not we take care of them, but if we can calculate how much is the amount and give you the option that we can afford and when they come to your country is not for the package customs, but you can pay fees when it comes to your country, so it is important that you tell us where we should ship in package.

日本語

配達日は現在のところ2017年12月です。

配送する国によっては通関手数料がかかることがあり、それはこちらで対応することはできませんが、あなたの国で荷物の関税がかからない場合に総額を計算できればこちらで可能なオプションをつけます。しかしあなたの国に関しては料金を払うことができるため、どこへ荷物を発送するかを教えていただくことが重要です。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/09/20 13:36:50

とてもうまく訳されています

コメントを追加