翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/09/16 21:47:54

kta1177
kta1177 50 日英翻訳者を目指しています。読み手にわかりやすい英文を提供することがモット...
日本語

いつも迅速な返信ありがとうございます。また返事が遅くなり、申し訳ございません。

それでは、***をあなたから30個買いたいと思います。お安くして頂けますでしょうか。

ちなみにnew open packagingというのは、具体的にどのような状態でしょうか?完全な未使用品だが、メーカーの箱がない状態という認識でよろしいでしょうか?

返信お待ちしております。宜しくお願い致します。

英語

Thank you for always replying quickly, and I apologize for getting back to you late.

I would like to buy 30 ***. I would appreciate if you could give me some discount.

By the way, can you tell me what exactly "new open packaging " means? I took it to mean an item is completely unused but does not have its package. Is it correct?

I look forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な表現にしてください。