Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/09/16 21:00:37

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Dear

yes but not all! there are old models visuals where there are not problem but there are models that we give exclusivity at our partner company.

the next weeks, i will make verification

best regards

日本語

こんにちは。

はい、そのとおりですが全てがそうではありません。外見は古く見えても問題のないモデルがありますが、当社のパートナー企業にだけ渡したモデルもあります。

来週、検証してみようと思います。

どうぞよろしくお願いいたします。

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/09/18 22:59:45

元の翻訳
こんにちは。

はい、そのとおりですが全てがそうではありません。外見はく見えても問題のないモデルがありますが、当社のパートナー企業にだけ渡したモデルもあります。

週、検証してみようと思います。

どうぞよろしくお願いいたします。

修正後
こんにちは。

はい、そのとおりですが全てがそうではありません。古いモデルのビジュアルでも問題のないものがありますが、当社のパートナー企業に独占権を渡したモデルもあります。

今後数週、検証してみようと思います。

どうぞよろしくお願いいたします。

すばらしい

コメントを追加