翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/09/14 11:48:16

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

A社に訪問する件、上司に相談しました。9月21~22日であれば都合がつきそうです。この日程でアポイントの調整は可能でしょうか?確認をお願い致します。私と上司の2名で伺います。

希望は、21日の朝のフライトで台北へ行きますので、A社が21日16:00頃、B社が22日AMにしていただけると助かります。22日の午後便で帰ります。

英語

I talked with my boss about the visit to Company A. Regarding the schedule, September 21st or 22nd works for me. Would it be possible for you to arrange the appointment on these dates? Please confirm. Two members, who are my boss and I, will visit.

I would be glad if you can arrange the appointment that 16:00 on the 21st is for Company A and that the morning on the 22nd is for Company B because we will fly to Taipei in the morning on the 21st. And we will return on the flight in the afternoon on the 22nd.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません