翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2017/09/12 23:49:38
こんにちわ
この度は、私達のアイテムを購入頂き有り難うございます。
この夏、事故に巻き込まれ1月ほど入院しており発送が遅れたことをお詫びします。
アイテムは手元にあります。
明日、または明後日には必ず発送させて頂きます。
発送後、再度連絡させて頂きます。
有り難う
敬具
本日、御購入頂いたアイテムを発送したことをお知らせします。
追跡番号は以下になります。
また、以下のサイトでアイテムの状況が確認できます。
お手元に届きましたら、お知らせ頂ければ幸いです。
Hello.
Thank you for purchasing our item this time.
I apologize for the late response due to being hospitalized for around a month because of an accident this summer.
I have the item with me.
I will certainly send it tomorrow or the day after tomorrow.
I will contact you again after sending it.
Thank you.
Sincerely yours.
I am notifying you that today the item you purchased has been sent.
The tracking number is the following.
Also, you can confirm the status of the item in the site below.
When you receive it I'll be glad to hear from you.