Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/09/12 23:55:54

日本語

こんにちわ

この度は、私達のアイテムを購入頂き有り難うございます。

この夏、事故に巻き込まれ1月ほど入院しており発送が遅れたことをお詫びします。

アイテムは手元にあります。

明日、または明後日には必ず発送させて頂きます。

発送後、再度連絡させて頂きます。

有り難う
敬具


本日、御購入頂いたアイテムを発送したことをお知らせします。

追跡番号は以下になります。

また、以下のサイトでアイテムの状況が確認できます。

お手元に届きましたら、お知らせ頂ければ幸いです。

英語

Hello, thank you for purchasing our items this time.

This summer I got involved in an accident and had been hospitalized for about one month. I apologize for the delay of shipping because of it.

I still have the items with me.

I will definitely ship it tomorrow, or the day after tomorrow at the latest.
I will contact you again after I ship it.
Thank you.
sincerely

I'd like to announce that I shipped the items you have bought today.

The tracking number is below;

Also, you can track the items with the site below;

I would be grateful if you tell me when you get the items.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません