Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/09/12 23:09:49

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

はじめまして◯◯と申します。
私は妹と日本でAHPLUSという
オンラインショッピングを経営しています

私達はInstagramでhappy spaceを
見つけました。
とても可愛くてカラフルでステキな
商品を是非、AHPLUSで販売したいと思いました
О МАСТЕРСКОЙについての記事は
とても共感しました。

私達にhappy spaceの商品を
卸してもらうことは可能でしょうか?

お返事頂けると幸いです





iPhoneから送信

英語

Nice to know you.
My name is ◯◯.
I run an online store called AHPLUS together with my sister in Japan.

We found happy space on Instagram and thought we would like to sell very cute, colorful and beautiful items at our store.
As for the article about О МАСТЕРСКОЙ, we did agree to it.

Would it be possible to wholesale items on happy space to us?

Your reply would be much appreciated.










レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 宜しくお願い致します。