Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/09/11 10:00:34

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

いつもお世話になっております。
9/1にメールで送信しました注文書のインボイスがまだ届いておりません。
9/1に商品代金は、Msスミスさんから、1960.34 ドルと連絡がありましたが、送料は含まない金額と記載しています。
送料を含めた、インボイスをお送りください。
既に送料を含めたインボイスを送信されている場合は、お手数ではございますが、再送下さい。
インボイスが届きましたら、すぐに送金致します。
ご連絡お待ちしております。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

英語

Thank you always.
I have not received an invoice for the order sent on September 1st by email.
Ms. Smith informed that the amount of item is $1960.34 on September 1st, but she wrote that the amount did not include shipping charge.
Please send an invoice including shipping charge.
If you already sent the invoice including shipping charge, I'm afraid to take your time but please kindly resend it.
I will send money as soon as the invoice arrives.
I'll be waiting for your reply.
Thank you in advance for your continued support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 取引先への問合せ