Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2017/09/06 12:35:32

aliga
aliga 53 来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。...
日本語

では、各色100本づつ、合計300本で注文した場合のだいたいの納期と料金を教えて頂けますか?

革の素材や色を決めるのに参考になる資料がありましたら頂けますか?


また、サンプルを制作していただく事は可能でしょうか?
サンプル品はいくらで製作が可能かも教えて下さい。

中国語(簡体字)

那么,请告知如果每个颜色订购100条,合计300条时,大概的交货期和费用是多少?

能请您提供决定使用皮革的材料和颜色的参考资料吗?

另外,可以制作样品吗?
也请告知多少钱可制作样品。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 時計の革バンドの製作を依頼する場面です。