Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/09/01 10:06:55

fish2514
fish2514 50 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
英語

Enclosed please find the estimate to produce the layouts for Airports as per the file here attatched.
Which company Sprint should issue the invoice?

日本語

添付したファイルごとに、空港のレイアウトを作成する見積もりをご確認下さい。
どの会社のスプリントが請求書を発行するべきでしょうか?

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/09/02 17:47:13

元の翻訳
添付したファイルごとに、空港のレイアウト作成する見積もりをご確認下さい。
どの会社スプリント請求書を発行するべきでしょうか?

修正後
添付したファイルのような空港のレイアウト作成見積もりをご査収下さい。
どの会社スプリント請求書を発行するべきでしょうか?

コメントを追加