翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/08/30 19:58:56

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

A社で行ったB社向けPC濾過試験のサンプル採取条件を添付します。
Cが、当初予定の10枚から9枚に変わっているので、試験流量、計算圧損等が、試験計画時の値とは少し異なります。
今回の試験で問題は全く起こらず、スムーズに終わりました。できたサンプルをA社と確認しましたが、見かけ上は全く問題がないように見えます。
下記の2点については、Order confirmation送付しております。納期についてもOC内に記載の通りです。

英語

I attach the condition for collecting the sample of PC filtering test for Company B which Company A conducted.
Since C has been change from 10 sheets which were originally planned to 9 sheets, the test flow rate and the calculated pressure loss is a little different from the ones at the time of the test planning.
There was not any problems in the test this time, and everything went smoothly. We confirmed the completed sample with Company A and they look no issues from the appearance.
Regarding the two points below, we have sent the Order confirmation. Also the delivery date is as stated in the OC.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません