Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/09 11:52:10

weima2008
weima2008 50 12年の翻訳経験 中英日間の翻訳、特に技術系の内容
日本語

早速ご回答いただきましてありがとうございました。
よく理解できました。
たしかに、先日の講義の中で、お話されていた内容であったと思います。
きちんと確認せずすみませんでした。まだまだ勉強がたりませんでした。
私自身もトケーブルを2本使用して検証をしてみましたが、本体にデータが記憶されることを確認しました。
また、わからないことがある時に教えていただければ大変嬉しく思います。
今後ともよろしくお願いいたします。

英語

Thank you for your quick reply.
I understand it very well now.
It's really the content that you explained in the lecture several days ago.
I am sorry that I failed the confirm it carefullt. I need more study.
I myself used two cables to make the verification. But it has been confirmed that data is memorized in the body.
It will be appreciated that you can teach me when I have something I cannot understand.
Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません