翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/08/22 16:41:29

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

※翻訳者様へ・・・以下は別オーダー済の#102328の続きです

■48本の場合のご請求額
 
配送料14,600円を含めると
合計230,600円となります。

36本の商品代金より割安となります。

■48本の場合の輸送

商品代金が20万を超える為
通関の関係上
24本づつ2回に分けてお送りする形となります。




いかがでしょうか。
36本から48本に変更されるかどうか
ご返信頂けましたら幸いです。

よろしくお願い致します

英語

■ Invoice for the case of 48pcs
Your total is JPY 230,600 including JPY 14,600 shipping cost.
It is cheaper than the item cost of 36 pcs.

■ Transport in the case of 48 pcs
Since the total item fee exceeds JPY 200,000, your order will be split into two packages with 24 pcs each due to the customs inspection.

Which one best suits you?
Please let us know if you would like to change the order quantity from 36 pcs to 48 pcs.

Thank you,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません