翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/08/22 16:38:10
この度はご注文ありがとうございます。
ご購入の商品数ですが
当初ご検討されていた24点か
最終的に36点でのご注文をお受けしたことで
我々からご提案があります。
実は48点でご注文いただきますと
大量購入による特別割引があり
216,000円となります。
上記内容を事前にご案内できれば最善だったのですが
お問い合わせの時点では
24点でのご注文を検討されていらしたため
さらにご注文数が増えることを想定できず
ご案内に至りませんでした。
申し訳なく思っております。
Thank you for shopping with us.
Regarding your ordered item, we have a proposal for you as you increased your order volume from 24 pcs to 36 pcs.
In fact, we offer a special discount for a bulk purchase of 48 pcs, and the total amount will be JPY 216,000.
I wish we'd have introduce the above deal at the beginning though.
Since you were initially considering to purchase 24 pcs at the time of your inquiry, we could not foresee the increase of your order to inform you. We apologize for the inconvenience.