Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/08/21 11:21:06

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

サプライヤーの請求書は既にお送りした2種類の請求書が全てです。

あなたの指示した情報は全て記載されていと思いますが、何が足りないのか分からないため教えていただけますでしょうか?

サプライヤーの会社概要は添付AのInfoの右側にあるリンクをクリックすると、表示される形式になっています。

下記が上記のリンクです。こちらからサプライヤーの会社概要を確認できます。

また、その他の仕入先としてCもありますので、私はこの請求書を添付しました。


宜しくお願い致します。

英語

All the supplier's bills which I have are the two ones which I already sent to you.

I believe all information that you specified are described there, but can you please tell me which information is missing as I have no idea about it?

If you click the link which is in the right of the Info of the attachment A, the company overview of the supplier will be displayed.

Below is the link mentioned above, You can check the company overview of the supplier from it.

Also as there is another supplier, C, from which we purchase other items, I attached this bill.

Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません