翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2017/08/18 11:57:07

meatball_79
meatball_79 50 ベトナム語母国語の通訳者です。 ●出版翻訳経験: ・桑原 晃弥 「1分...
日本語

ふなばし三番瀬海浜公園の潮干狩りの風景である。実はこの写真は
震災の前に撮影されたもので、直後は岸壁の液状化と放射能の風評で
フェンスが設置してあり立ち入り禁止であった。今ではホームページに
放射能の測定値が毎日載っていて(放射能は検出されていない)今年の
GWも大混雑だったようだ。

英語

It is a scene of the clamming at Funabashi Sanbanze Seaside Park. Actually, this picture was taken before the earthquake. Immediately after the earthquake, the fence was set up and this area was restricted because liquefaction of the quay and rumors of radioactivity. It seems like GM was also topsyturvy now since radioactivity measurement units are on the website every day (meanwhile radioactivity is not detected).

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません