翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2017/08/17 12:45:41

英語

Hi,
Unfortunatly, the only thing that I have received was a plastic bag with custody papers and a note from Canada post saying that the item was found so damaged that they were incapable to send it to me.
I am really sad and discouraged about that and I don t know what to do with the situation.
I have a photo of the documents if you need it.

Tell me there is a way I don t loose it all In this situation please...

日本語

日、
不幸にも、私が受け取った唯一のものは、親権の論文でビニール袋やアイテムが見つかったので、彼らは私にそれを送信することができなかったことを破損していたというカナダのポストからのノートでした。私はそれについて本当に悲しく落胆しています。私はその状況にどう対応するのか分かりません。
私はあなたがそれを必要とするならば、文書の写真を持っています。

私はそれをすべて失うことはありません方法があることを教えてくださいこの状況では。。。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/08/18 14:34:52

原文と比較しながら読むと何を言わんとしているのか分かるのですが、訳文だけだと意味が分からない部分がいくつかあると思います。

コメントを追加
備考: 商品の買い手からのメールです。