翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/08/15 16:35:59

cotton0611
cotton0611 53 大学ではフランス語やフランス文学を専攻した後、コンサルティングファームにて...
日本語

関市は日本一の名刀の産地として繁栄し、この卓越した伝統技能が現代の刀匠や刃物産業に受け継がれています。
そして、今や世界でも有数の刃物の産地として知られています。

英語

Seki City thrived as the production area of Japan's
most excellent sword, and this exquisite traditional skill has been taken over today's swordsmith and cutlery industry.
Now the city is known to be the leading production area of cutlery in the world.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 刃物の町、岐阜県関市の説明文です。