翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2017/08/14 23:08:31

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

夏期休暇の影響で商品の発送に若干の遅れが生じています。お支払から5営業日以内(日本時間の金曜日まで)に商品を発送できない場合は、EMS送料を当方の負担とし、お支払頂いたEMS送料分を返金させて頂きます。商品の発送が遅れる場合であっても出来るだけ迅速に対応させて頂きますし、商品発送もEMSとさせて頂きますので、もう暫くお待ち頂くようお願い致します。商品の発送状況につきましては再度連絡させて頂きます。

英語

Because of the effect of summer vacation period the shipping of the articles is a little bit delayed. In case that the shipping of articles can't be done within 5 business days from the day of payment (Friday of Japan's time), we are going to be responsible for the EMS shipping fee, and part of the paid EMS postage will be repaid. Even if the shipping of the articles is delayed we will make a fast support, the shipping of products will be also done with EMS so please wait a little more. We will contact you again to communicate you the status of the shipping.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません