翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2017/08/14 09:24:45

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

こんにちは

アイテム購入に気付かず申し訳ありません。

店主の私が、白内障のため目が見えませんので発送の手続きが出来ない

従業員も、夏休みに入っている

今回はオーダーキャンセルをお願いします。

来月に白内障手術を受けるので眼が治ったら連絡をします。

9月にお詫びの品を送りますので お許し下さい

店主 Moton

英語

Hello.

I am very sorry for not having noticed the item's purchase.

As the shopkeeper, I can't do the procedures for the shipping because I can't see properly due to cataract.

My workers are also on summer vacation.

This time, please cancel the order.

Next month I will take a cataract surgery so when my eyes are recovered I will contact you again.

I will send you the articles for the apology on September so please give me your permission.

Shopkeeper Moton.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません