Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/08/11 21:58:02

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

以前アメリカに行ったことがあります。
自然が素晴らしくて、ご飯も美味しくて最高でした。
アメリカは僕の第二の故郷です。
是非ebayに留まらずに、僕と仲良くしてくれたら嬉しいです。

Facebookの友達申請をさせていただきました。
よかったら承認して下さい。

〜〜がお好きなんですか?
私も〜〜は大好きです。
宜しければ--様が好きそうな商品を何個かピックアップしてみたので見てみてください。

英語

I have been to the US before.
The Nature was splendid, the meal was great. The place was really the best.
America is my second hometown.
I would be really happy if you can go beyond eBay and make friends with me.

I applied for your friend on Facebook.
Please approve it if you do not mind.

Do you like 〜〜?
I also love 〜〜.
Please review several items which I picked up because I thought you would like them, if you like.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません