Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/08/11 17:43:06

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

あなたのお店は私の好きなブランドの品揃えが豊富で、
とても素敵です!

私は○○(ブランド)や●●(ブランド)の商品がとても好きで、
色々なショップで購入しています。
(インスタグラムにもアップしているので、よかったら見てください。)

あなたのお店の以下の商品を購入したいのですが、割引などは可能ですか?

今後もあなたのお店でたくさん買い物をしたいのですが、
VIPディスカウントを受ける条件があれば教えてください。

私は実際に△△、××、■■というお店でもVIP待遇を受けています。

英語

Your shop has a wide range of the variety of my favorite brands, so it id very nice!

As I really like ○○ (brand) and ●● (brand) very much, I buy item at various shops.
(I have uploaded a lot of pictures to Instagram. Please watch them if you like.)

I would like to buy following items in your shop, but would to be possible for you to discount them?

As I would like to make purchase a lot at your shop in the future, please tell me the condition for me to receive VIP discount from you.

I actually am receiving the VIP treatment from various shops, including △△, ×× and ■■.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません