Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/02/08 21:58:53

kaory
kaory 57
英語

The startup has already launched via IndieGogo, an American crowd-sourcing platform, and retails for $30 (Rick says the company earned over $10,000 in just a week of sales). The company says billions of dollars in goods are lost every year, so the potential market for a device like this is huge, and indeed, the card is small enough to go just about anywhere: in a briefcase, camera bag, or even taped to a child if you’re worried about losing them in a crowded area.

日本語

Innova Technologyはアメリカのクラウドソーシング・プラットフォームであるIndieGogoから資金を調達しすでに事業を立ち上げている。小売価格は30ドル(Rick氏が言うには、当社は販売を開始してわずか1週間で1万ドルを超える売り上げがあったとのことだ)。Innova Technologyによると、毎年数十億ドル相当の忘れ物があり、こういったデバイスが売れると思われる市場はとてつもなく大きく、それに本当にこのカードはどこにでも持って回れるほどに小さいものだという。例えば、ブリーフケース、カメラバッグに入れる、あるいは混雑しているところで子供がいなくなることが不安なら子供に貼り付けるといったこともできるのだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません