Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/08/08 11:55:41

tommy_takeuchi
tommy_takeuchi 52 はじめましてTommyです。母国語は日本語です。英日、日英どちらも承ります...
英語

We do not offer DDP (Delivery Duty Paid), which means that all relevant import taxes and duties will be not included in the product price, and you are liable for all import duties, customs and local sales taxes levied by your country.

日本語

私たちは、商品料金に輸入関税などのすべての関わる税金が含まれるということで、DDPでの依頼はいたしません。あなたの国での輸入に関しての税金、関税、地方税などはすべてそちらでご負担ください。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/08/09 14:51:30

元の翻訳
私たちは、商品料金に輸入関税などすべて関わる税金含まれるということで、DDP依頼はいたしません。あなたの国での輸入に関しての税金、関税、地方税などはすべてそちらでご負担ください。

修正後
商品料金に輸入関税などすべて関わる税金含まれませんので、DDPの提供はいたしません。あなたの国での輸入に関しての税金、関税、売上税などはすべてそちらでご負担ください。

not included

コメントを追加