翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2017/08/06 22:45:51

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

(1)
商品が届きましたが、
注文していた商品とは違うものが届きました。

到着商品:

(2)
以前から到着商品の箱にカッター傷が入ったものが時々あります。
恐らくそちらで開封時に発生したものだと思われます。
箱も商品の一部ですので、傷が入らないように気を付けてください。

(3)
こちらにサングラスが届きましたが、あなたが発送したものですか?
追跡番号が同じ番号になっています。

英語

1.
The item has been delivered but it was different item from what I ordered.

Deliver of the item:

2.
Some of the boxes I received in the past had damages.
I think it's caused when you open the boxes with a cutter knife.
Boxes are still part of the item, so please be careful.

3.
I Have received sunglasses, is that what you sent?
The tracking number is the same.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません