翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/08/03 11:28:12

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

I have some problems when I prepare to pay for the two items won. The ebay system does not allow me to request for "combined shipping". Please revise the invoice for the two lens with postage for delivery to Chiba, Japan.

日本語

2つの商品を購入する際に支払いに手こずることがあります。eBayシステムでは「同梱配送」を選ぶことがてきません。日本の千葉への配送料金と共に2枚のレンズの領収書を訂正してください。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/08/07 13:40:15

元の翻訳
2つの商品を購入する際に支払いに手こずることがあります。eBayシステムでは「同梱配送」を選ぶことがてきません。日本の千葉への配送料金と共に2枚のレンズの領収書を訂正してください。

修正後
2つの商品を購入する際に支払いに問題があります。eBayシステムでは「同梱配送」を選ぶことがてきません。日本の千葉への配送料金と共に2枚のレンズの請求書を訂正してください。

コメントを追加