Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2017/07/31 08:38:08

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
英語

Thanks, I am looking for a ESP GL Burnt Tiger. Is there room to dicker on the $2,184.00? That is pretty deep pocketed for me. So if we can negotiate a bit, I am interested in your guitar, thanks again...Westwens

日本語

有り難う御座います。ESP GL Burnt Tiger を楽しみにしています。。$2184.00にして頂けませんでしょうか。お支払いはかなりきついです。もし少し下げて頂けるようでしたら、そのギターを購入したいと思います。よろしくお願い致します。Westwens

レビュー ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/08/01 10:57:17

元の翻訳
有り難う御座います。ESP GL Burnt Tiger を楽しみにしています。。$2184.00にして頂けませんでしょうか。お支払いはかなりきついです。もし少し下げて頂けるようでしたら、そのギターを購入したいと思います。よろしくお願い致します。Westwens

修正後
有り難う御座います。ESP GL Burnt Tiger をしています。。$2184.00にして頂けませんでしょうか。お支払いはかなりきついです。もし少し下げて頂けるようでしたら、そのギターを購入したいと思います。よろしくお願い致します。Westwens

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 2017/08/01 11:21:23

ありがとう御座いました。

コメントを追加