翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/07/31 08:37:21

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

Thanks, I am looking for a ESP GL Burnt Tiger. Is there room to dicker on the $2,184.00? That is pretty deep pocketed for me. So if we can negotiate a bit, I am interested in your guitar, thanks again...Westwens

日本語

ありがとうございます。私はESP GLBurnt Tigerを探しています。2,184.00ドルを値切ることはできますか。私の懐が暖かくなります。少し交渉できるのであれば、貴方のギターに興味があります。深謝します。 ウェストウェンズ

レビュー ( 1 )

n071279 60
n071279はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/08/01 22:44:45

元の翻訳
ありがとうございます。私はESP GLBurnt Tigerを探しています。2,184.00ドルを値切ることはできますか。私の懐が暖かくなります。少し交渉できるのであれば、貴方のギターに興味があります。深謝します。 ウェストウェンズ

修正後
ありがとうございます。私はESP GL Burnt Tigerを探しています。2,184.00ドルを値切ることはできますか。私の懐が暖かくなります。少し交渉できるのであれば、貴方のギターに興味があります。深謝します。 ウェストウェンズ

大きな間違いはありません。
自然な日本語になるよう気をつければさらに良くなると思います。

コメントを追加