翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2017/07/31 08:37:21
英語
Thanks, I am looking for a ESP GL Burnt Tiger. Is there room to dicker on the $2,184.00? That is pretty deep pocketed for me. So if we can negotiate a bit, I am interested in your guitar, thanks again...Westwens
日本語
ありがとうございます。私はESP GLBurnt Tigerを探しています。2,184.00ドルを値切ることはできますか。私の懐が暖かくなります。少し交渉できるのであれば、貴方のギターに興味があります。深謝します。 ウェストウェンズ
レビュー ( 1 )
n071279
60
n071279はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2017/08/01 22:44:45
元の翻訳
ありがとうございます。私はESP GLBurnt Tigerを探しています。2,184.00ドルを値切ることはできますか。私の懐が暖かくなります。少し交渉できるのであれば、貴方のギターに興味があります。深謝します。 ウェストウェンズ
修正後
ありがとうございます。私はESP GL Burnt Tigerを探しています。2,184.00ドルを値切ることはできますか。私の懐が暖かくなります。少し交渉できるのであれば、貴方のギターに興味があります。深謝します。 ウェストウェンズ
大きな間違いはありません。
自然な日本語になるよう気をつければさらに良くなると思います。