翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2012/02/08 16:26:02

tomoko16
tomoko16 58 ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として...
日本語

御社が、日本への商品転送に際し提示した、
商品の重量、それにともなう日本への送料ですが、考えられない数値です。

重量を算定する際に、
品物のパッケージの3辺の大きさを考慮して決定することは私も知っています。

ですが、それにしても考えられない数値です。

なにかの間違いではないでしょうか?

以下、私からのお願いです。

英語

The price for the shipping to Japan you suggested is much more than I thought.

I am well aware of how you measure when calculating the shipping fee. You need to consider the package's size, however, I think this is way too expensive.

I wonder if there was some mistake.

Could you please let me know the following?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 米国の転送業者宛の連絡です。