翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 58 / 0 Reviews / 2012/02/08 16:26:02
日本語
御社が、日本への商品転送に際し提示した、
商品の重量、それにともなう日本への送料ですが、考えられない数値です。
重量を算定する際に、
品物のパッケージの3辺の大きさを考慮して決定することは私も知っています。
ですが、それにしても考えられない数値です。
なにかの間違いではないでしょうか?
以下、私からのお願いです。
英語
The price for the shipping to Japan you suggested is much more than I thought.
I am well aware of how you measure when calculating the shipping fee. You need to consider the package's size, however, I think this is way too expensive.
I wonder if there was some mistake.
Could you please let me know the following?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
米国の転送業者宛の連絡です。