Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/08 12:54:08

ideabank
ideabank 50 TOEICのスコアは805点です。 特許事務所で6年間Corresp...
日本語

商品Aの件、了解しました。次回注文する際には「AAA」と記載します。価格はいくらになりますか?

商品Bの在庫切れの件も了解しました。後日注文します。

追加で以下の商品を注文します。
先に注文した商品とともにできるだけ早く送ってください。

英語

I understand your request about item A.
When I order you next time, I will write “AAA”.
How much is it?

I understand out of stock about item B.
I will order it the other day.
I additionally order the following items.
Please send them together with the items which I already ordered ASAP.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません