Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/02/08 12:49:21

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

商品Aの件、了解しました。次回注文する際には「AAA」と記載します。価格はいくらになりますか?

商品Bの在庫切れの件も了解しました。後日注文します。

追加で以下の商品を注文します。
先に注文した商品とともにできるだけ早く送ってください。

英語

I understand regarding Product A. Next time when I order I will note "AAA." What is the price?

For Product B, I understand that it is out of stock. I will order it later.

I would like to order the following additional items.
If possible, please ship with the items I ordered earlier as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません