翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/07/24 18:48:54

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

今回はこのメンバーで案件を進行します
A氏は前回もお世話になった方なので、みんな馴染みがあるかと思います
業務スコープや、契約書のフレームワークなどは事前に個別に擦り合わせていますが、誤解が無いようにこちらで改めて共有ししながら進めて行きたいと思います

英語

This time we will proceed the case with these members.
Mr. A helped us last time as well, so everyone must be familiar with him.
Work scope, framework of contract etc are adjusted individually in advance, but we'd like to share them again here and proceed so there will be no misunderstanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません