翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/02/08 07:21:15

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 62 meow!..............................or...
日本語

素敵なビデオレターをありがとう。
感動しました。
あなたは、とてもハンサムですね。

私の銀行口座から海外の口座に送金すると、送金手数料が75ドル掛かってしまう為、
予算オーバーになってしまいます。

今月使える仕入の総額は、もう決まっている為、今回は購入できませんが、来月になったら、10個くらいまとめて購入したいと思いますので、その時はまたお願いします。

改めまして、素敵なビデオレターをありがとうございました。

英語

Thank you very much for your wonderful video letter.
I'm very impressed.
You're so handsome.

If I send money from my bank account to overseas bank account, there will be a $75 of surcharge, which will bring it over my budget.

Since the total amount I can spend this month is already fixed, I'm afraid I cannot purchase this time; however, I am planning to purchase about 10 pieces next month. So, please wait till then.

Thanks again for sending me your wonderful video letter.

Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません