翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/07/18 15:46:47

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

カマ、兜の塩焼

魚の頭やカマを塩焼きにしたものです。大根おろしとポン酢または醤油でいただきます。魚の種類によっては、照り焼きにする場合もございます。

カマ焼きの『カマ』は、魚の胸鰭のあたりの事です。
運動量の多い部位の為、身は締まっていながらよく脂がのっていて、とてもおいしい部分です。

『兜』とは、魚の頭を鎧兜の兜に見立て、そう呼ばれています。

ミーバイとは沖縄の方言でハタ類のことをいいます。サンゴ礁に囲まれた沖縄の海にはさまざまなミーバイが生息しています。

英語

Shioyaki (grilled with salt) of the head or the helmet of fish

It is the head of the fish salted and grilled. You can have it with the grated radish and juice pressed from a bitter orange or soy sauce. Sometimes teriyaki cooked (broiled with soy sauce), depending on the kind of the fish.

"The head" of the head grill is the area of the pectoral fin of the fish.
It is a part of high momentum, so fatty while firm-textured, and very delicious.

It is called "helmet" as the fish head looks like the helmet of the armor helmet.

The meeby means the groupers in the dialect of Okinawa. Various meebys inhabit the sea of Okinawa surrounded by the coral reefs.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 居酒屋のメニューに記載する文章になります。よろしくお願いします。