翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/07/16 13:14:06

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

私はあなたから同じ日に2点注文をしていますが
1点しか到着していません。
お手数をおかけしますが、再度確認をお願いします。

Paypalの取引ID

恐らくあなたは1点のみの注文だと勘違いを
していると思います。

もし在庫がなければ、商品代金の返金をお願いします。
ご納得いただけない場合はPaypalで返金手続きを進めます。

英語

I ordered 2 items on the same date from you, but only one has been delivered.
Sorry for the inconvenience, but please double check.

I believe you have mistaken my order with only 1 item.

If you sent me only one item because of no stock, please repay me for the item.
If you disagree, I will proceed with the refund process via PayPal.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません