翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 1 Review / 2017/07/16 08:20:50
英語
I have both in stock and both good shape
Flash Pink $720
Gloss Pink $630
With shipping I can add one more to the shipment you have now for $8
Problem is I can put Max of 4 in each box, so I cant do 5
And if you want both the shipping on the second on e will go back to $50 with a new box.
日本語
私は両方在庫が有りいい状態です。
フラッシュ・ピンクは720ドル。
グロスピンクは630ドルです。
それに加えてもう1つ8ドルで追加出来ます。
問題はそれぞれの箱に最大4個入れられますが5個は無理です。
それで、eで両方送ってほしい場合は新しい箱は50ドル戻ってきます。
レビュー ( 1 )
planopilotoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2017/07/18 14:10:50
原文が不完全な中で、よく訳されていると思います。
ありがとう御座いました。