翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/08 01:45:57

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
英語

Tucker does not ship directly overseas. Customer must provide a Freight Forwarder within the United States to have merchandise shipped to.


If customer has a change in phone number, fax number or email address we expect to be updated with this information.

I send out emails throughout the month with Specials and Sales information. Please be sure to check your emails for these.

There are certain brands that we cannot sell to customers who have an exclusive distributor in that country.

Hazardous Materials will not be released on international orders.

Customers need to send photos of the shop both inside and outside with the sign.

日本語

Tuckerは海外への直接の配送を行っていません。お客様は商品を発送するためにアメリカ国内の転送業者を提供しなければなりません。

もしお客様が電話番号やFAX番号、emailアドレスを変更した場合、その情報を更新することを望みます。

特価やセールの情報を月ごとにemailにお送りします。これらの情報をチェックするためにemailを見るのを忘れないでください。

その国の排他的な流通業者であるお客様にはある特定のブランドをお譲りすることができないことがあります。

危険な材料は国外の注文へは解放しません。

お客様は看板とともに撮影された内側と外側からの商店の写真を送る必要が有ります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません