Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/07/10 12:17:05

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

金属アレルギー対応のパーツに変更することが可能です。
ニッケルフリーのパーツか樹脂のパーツが選べます。

樹脂のパーツは調節ができず外れやすいので、ニッケルフリーのパーツをお勧めしています。
ただニッケルフリーはすべての方に金属アレルギー反応が出ないとは限りませんので、予めご了承下さい。

金属アレルギーの原因といわれるニッケルを使用しないメッキ加工を施したパーツ

追加でご注文される場合、送料が2回分かかってしまうため、ご注文後1個分の送料を返金請求してください。

英語

You can change the part to the anti-metal allergy part.
You can select either the nickel-free part or the plastic part.

The plastic part is not adjustable and easy to come off, so I would recommend the nickel-free part.
However, please not in advance that not all people would not suffer from metal allergic reaction to the nickel-free part.

The plated part without nickel which is said to be the cause of metal allergy.

In the case you additionally order it, please request a refund for one shipping fee after you place an order because the shipping fee would be charged twice.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません