Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2017/07/09 10:39:03

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

メッセージありがとうございます。
まず最初に、荷物が無事に届いて安心しました。
ですが、わたしはあなたに購入していただいたもの全部を送ったつもりです。
箱の中に、3つに分けて詰めたと記憶しています。

一つは "a"
一つは "b"
一つは "c"と"d"

もう一度箱の中を確認していただけませんか?
それでも"c"と"d"が見つからなかった場合はまたご連絡ください。

お手数ですが、どうぞよろしくお願いします。

英語

Thank you very much for your message.
Firstly, I feel relief that the package has been arrived without problem.
However, I sent you all items which you purchased.
I remember that I packed the items into three in the box.

The first One is "a".
The second one is "b".
The third one is "C" and "d".

Would you check in the box once again?
Even you check it and can not find "c" and "d", please kindly let me know.

I am sorry for bothering you, but thank you for your cooperation in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebay出品者です。バイヤーから、届いていないものがあるとメールがきたので、その返信です。よろしくお願いします。