Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/07/07 16:47:33

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

約20インチのリボーンドールは、まつ毛と唇にホコリがいっぱい詰まっています。絵の具の中にもホコリが入っていて取り除くことができません。まつ毛のrootingのやり直し、唇の色を取り除き、新たに色を塗る。以上の工程となります。おいくらで修理していただけますか?送料は別途お支払いします。完成後は、私の人形と一緒に送ってくれてOK。しかし、追加の送料が発生すると思いますので、必ず、送料はお支払いします。

英語

Approximately 20-inch reborn doll is full of dust on her eyelashes and lips. As the dust is also filled into the paint, it cannot be removed. So the processes to be required should be rooting the eyelashes again, removing the lip color and coloring it again. Can you please estimate how much it would cost? I will pay for the shipping fee separately. After you complete the repair, please fell free to send it with my doll. However, I expect some additional shipping fee would be charged, so let me know. I promise I will make payment without fail.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません