翻訳者レビュー ( 日本語 → ロシア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/07/07 08:52:55

日本語

こんにちは。
現在の状況を知りたくてメールしました。
予定より少し遅れているみたいなので、心配になりました。
待つのは全然大丈夫ですが、進捗状況を教えて頂けると嬉しいです。
お忙しいところすみませんが、お返事お待ちしています。
よろしくお願いいたします。

ロシア語

Здравствуйте.
Я присылаю сообщение чтоб узнать настаяюбю ситуацию.

Так как дело видимо опаздывает по сравнению плану, волнуюсь.
Мне усрайвает ждать,но мне была очень принятно, если вы сообщили бы как идёт дело.
Извините за беспокойство в многих делах, но жду вашего ответно.
Заранее, спасибо.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません