翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/07/01 18:22:04

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

私は商品の現物が欲しいです。

もし現物を送っていただけないのであれば、
取引のキャンセルをお願いします。
全額返金をお願いします。

キャンセルに応じていただけないのであれば、
Paypalの買い手保護プログラムを利用して
クレーム申請をさせていただきます。

英語

I would like to have real product.

If it is not possible, I would like to stop our dealing.
Please issue me a full refund.

If you cannot meet my cancelation, I will make a claim suing PayPal's buyer protection program.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません