翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/02/07 10:19:30

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

I included a book (in Japanese) that gives information about the telescope, as well as a replacement Rubber Eye cup (this is missing). Please note that the rubber on the eyecups is fragile and hard (it is more like plastic). It has some cracks already, but I will look for a new one, if you want (it is not necessary, however)

日本語

望遠鏡の情報について記述のある(日本語の)本を1冊、それに(当初含まれていなかった)ゴム製のアイカップを入れておきました。このアイカップのゴム部分は非常に脆くまた硬い素材であること(どちらかと言えばプラスティックのような素材です)ご了承ください。ほんの少しばかりヒビが既に入っているのですが、もしご希望でしたら新しいものを探してみます(本来ならば必要ではありませんが)。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません