翻訳者レビュー ( 日本語 → ロシア語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/06/30 17:18:42
可能だという事でしたら、これから多くご依頼させて頂く事になると思います。
もし料金の方、お安くして頂けるなら、何れ完成したゲームをSteamで販売予定ですので
利益の何パーセントかをお渡しする事も出来ます。
ご回答の方、宜しくお願いいたします。
ちなみに以下が私のtwitterです。まだ開発は始めたばかりですが一部開発画面等が観れます。
自作のゲームエンジンを使用して制作しています。
一部Unityを利用してグラフィックス用データを作っています。
Если вы согласитесь работать, то возможно тогда можно будет много заказов.
Что касается денежного вознаграждения, если есть возможность сделать подешевле, то у нас есть планы по продаже законченной игры в Steam, и в этом случае можно будет отчислять вам какой-то процент от прибыли.
Будем ждать ответа от вас.
Вот мой Twitter. Пока что мы только начали разработку, но уже частично вырисовывается ее план.
При разработке мы будем использовать свой оригинальный движок.
Частично, для графики, мы будем использовать Unity.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません文章中の「アセット」「Steam」は英語でお願いします。