翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/06/30 17:10:47
お久しぶりです。
お元気ですか?
日本でもイギリスのテロ事件の報道を目にすることが増え、
不特定多数の被害が出てしまっていることは、残念でなりません。
さて、久しぶりになってしまいましたが私の就職活動の報告です。
医療機器メーカーの営業求人は大都市に集中しており、私の住む地方都市での求人はほぼ無いに等しく、条件でかなり苦戦してしまいました。
その為、不本意ではありましたが、他業界にも目を向けるようにしたところ、昨日29日に分離検査機器の販売会社から採用連絡をもらいました。
Hello,
It has been long time. How have you been?
The news of terrorism in England have been increased in Japan,
I feel sorry for the many innocent victims.
Well, it has been a while, but it's about my job seeking.
It has been difficult because most of the work place of the vacancies for sales person of the manufacture of medical equipment are concentrated in big towns. There were almost no jobs in my local city for the conditions.
So, reluctantly looked for other types of jobs, I got a job at an sales agent of separation inspection equipment yesterday, 29th June.