翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/06/26 20:31:03

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

新しい価格表を送って頂きありがとうございます。
既に注文済みとなっている※※※は、旧価格で販売して頂けないでしょうか?
値上げが実施される以前に、旧価格のまま顧客へ紹介しており、売価の変更ができない状況です。
ご理解のほどお願い申し上げます。

又、※※※の入荷予定はありませんか?
こちらの商品も顧客からの問い合わせが多い為、できるだけ早く購入できることを希望しています。
注文済みの15パックに加え、さらに25パックを追加発注します。


英語

Thank you for sending me the new price list.
Regarding *** which has been ordered, could you please sell it with the previous price?
It was introduced to my client with the previous price prior to the price change has occurred, so it is impossible for us to change the selling price. Your understanding is appreciated.

Also, is there any plan to purchase -*** sooner?
This item receives many customer inquires so I hope to purchase it as soon as possible.
In addition to those 15 packs ordered, I would like to place an additional order with 25 packs.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません