翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/06/26 20:30:20

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

新しい価格表を送って頂きありがとうございます。
既に注文済みとなっている※※※は、旧価格で販売して頂けないでしょうか?
値上げが実施される以前に、旧価格のまま顧客へ紹介しており、売価の変更ができない状況です。
ご理解のほどお願い申し上げます。

又、※※※の入荷予定はありませんか?
こちらの商品も顧客からの問い合わせが多い為、できるだけ早く購入できることを希望しています。
注文済みの15パックに加え、さらに25パックを追加発注します。


英語

Thank you for sending me a new price list.
※※※which had been ordered, could you sell it to me at the old price?
Before the price rising, I introduced my customers at the old price, I cannot change the price.
Please understand it.

Also, do you have schedule for ※※※'s arrival?
As this item has a lot of inquiries from customers, I hope I can purchase it as soon as possible.
In addition to the order of 15 packs, I would like to add 25 more packs.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません